【サンフレッチェ広島新加入のティーラシン・デンダー選手】
フットボールトライブ、タイ版のスタッフにティーラシン選手の正しい発音を聞いてみました👀来シーズンに備えて発音を練習しましょう!@sanfrecce_SFC #sanfrecce #サンフレッチェ広島 #Teerasil #ティーラシン pic.twitter.com/zG02obFLWG
— FOOTBALL TRIBE JAPAN (@FootballTribeJP) 2017年12月20日
12月19日にサンフレッチェ広島への期限付き移籍が正式発表されたティーラシン選手。ローマ字で「Teerasil」と表記されますが、なぜ日本語で「ティーラシル」ではなく「ティーラシン」と表記されるのでしょうか?
FOOTBALL TRIBEタイ版のスタッフによるとタイ語での「in」(ん)と「il」(る)は違うアルファベットではあるが、発音上は同じ音として扱うとのことです。
ティーラシン選手のウィキペディアページのタイトルは『ティーラシン・デーンダー』と表記されていますが、脚注で『テラシル・ダングダ』、『ティーラシル・ダンダ』、『ティラシン・デンダー』の3パターンの表記があると説明されています。
FOOTTRIBEタイ版スタッフに「正しい発音」を聞いてみると、「デー」の後ろの「ー」が無くなって「デンダー」のような発音になるようです。
Jリーグファンの皆さんに参考にしていただくために、その発音の音源をベースに動画を作りました。
ティーラシン選手のJリーグデビューに向けて、皆さん練習しましょう!
コメントランキング